Перевод "больше и больше" на английский
Произношение больше и больше
больше и больше – 30 результатов перевода
Вот ещё от них.
Они просят всё больше и больше.
Ну вот, опять счета.
These just came in.
More requisitions.
Invoices to follow.
Скопировать
Не выдерживает близкого рассмотрения, мистер Спок.
Похоже, вы все больше и больше становитесь похожим на человека.
Вы...
Does not bear close examination, Mr. Spock.
I suspect you're becoming more and more human all the time.
You...
Скопировать
Вперёд!
Командир, лагерей всё больше и больше.
В Осаку не пробраться.
Proceed!
Chief, there are more and more camps.
It's impossible to enter Osaka.
Скопировать
Сначала я хотела его вылечить, но потом я бросила. У меня не было времени.
Он нравится всё больше и больше. Это ужасно!
Из-за этого у него проблемы.
First I wanted to care for him, then I dropped him, I didn't have the time.
He stank more and more, it's terrible.
He has other issues besides.
Скопировать
Раньше я нравился меньше.
А сейчас - всё больше и больше!
Нет, это сущий ад!
- But, I pleased less.
Now I please more and more.
Oh no, this is hell.
Скопировать
Ты не на профсоюзном митинге!
- Секса становится всё больше и больше.
Становится больше секса.
You're not at a union meeting!
- There is more and more sex...
There is more sex.
Скопировать
- Меня?
Люди вас уважают все больше и больше.
- Это шанс доказать им.
- Me?
The men have a growing respect for you.
- It is a chance to prove yourself.
Скопировать
Мэрлин, наконец, нашел свое предназначение.
И вскоре после этого егери стали полагаться на него все больше и больше.
И, хотя, он много раз находил для них лис, он никогда не участвовал в самом акте убийства.
Merlin had at last come into his own.
And it was not long before the huntsmen came to rely on him more and more.
But although many times he found foxes for them he would never involve himself in the actual kill.
Скопировать
И так он будет продолжать делать снова и снова.
А мы будем продолжать терять больше и больше собак.
Видите? Мне просто необходимо убить его!
So he'll go on doing it again and again.
And we'll go on losing more and more hounds.
So now do you see, I've just got to kill him.
Скопировать
А он втянулся.
Вскоре ему нужны были всё большие и большие дозы.
Но где же он доставал эти средства?
He made me try some once, but I didn't like it.
It just made me feel rather sick.
He liked it... and took more and more of it.
Скопировать
Подло.
представление трагической смерти, которая врастет в сознание народа, так, что они продолжат ненавидеть все больше
..
Cowardly.
We'll offer the spectacle of a dramatic death,.. which might carve in the popular imagination,.. so that they continue to hate, hate, hate, more and more!
..
Скопировать
Трусливо.
представление трагической смерти, которая врастет в сознание народа, так, что они продолжат ненавидеть все больше
..
Cowardly.
We'll offer the spectacle of a dramatic death,.. which might carve in the popular imagination,.. so that they continue to hate, hate, hate, more and more!
..
Скопировать
Я рассказывал ей о своих победах над искушениями, и мы около часа читали Библию, чтобы это отпраздновать.
Время шло и я все больше и больше влюблялся в мисс Пенедрейк... Высокодуховно, разумеется.
Я собираюсь пройтись по магазинам.
I told her about my triumph over temptation, and we read the Bible for about an hour to celebrate.
As the weeks went by, I fell more and more in love with Mrs Pendrake spiritually, of course.
I shall be off for my shopping.
Скопировать
Мне кажется, я лучше понимаю тебя, сближаюсь с тобой.
Я люблю тебя все больше и больше.
- Здравствуйте.
I feel like I understand you better, like I'm getting closer to you.
I love you more every day, you know.
Good day.
Скопировать
На следующий день выпила чуть больше.
И пошло-поехало, все больше и больше. На третий день еще больше. На четвертый день еще больше.
В конце концов через неделю он приносит ей молоко, она его все выпивает, зовет сына к себе и говорит: "Сынок, что бы ни случилось,
She didn't, you know. So next day he brought it in again, and she drank a little more.
And so then, it went on that way, the third day just a little more and the fourth day she was, you know, took a little bit more and then finally, a week later, he gave her the milk and she just drank it down, she swallowed the whole thing and she called him over and she said...
"... Son, whatever you do, don't sell that cow."
Скопировать
Oткрь*ть тебе секрет, Северина?
Я люблю тебя все больше и больше.
Я тоже, Пьер.
Shall I tell you a secret, Séverine?
I love you more every day.
And I you, Pierre.
Скопировать
Эти прятки, вместо того чтоб сохранить столь дорогую мне пустоту моего существования, внесли элемент драмы и неустойчивости.
Я всё больше и больше увлекался ею.
В этом плане Даниель оказался плохим учителем, давая своим загадочным отношением к этому пищу для размышлений.
But this little game of hide-and-seek, far from protecting my cherished solitude, introduced an element of drama and uncertainty into it.
It forced me to focus more and more on her.
And Daniel proved a bad counselor on this point, his own mysterious attitude adding to my concerns.
Скопировать
Затем, когда надо подняться на горку Даян, Даян, Даян, Даян.
А потом заклинило один шатун, мотор все больше и больше захлебывается, и выходит:
Пом-пи-ду, Пом-пи-ду, Пом-пи-ду, Пом-пи-ду..
"Kennedy." Later, while descending from the mountain... "Crevine, Crevine, Crevine."
And then a connecting rod broke,... and the engine started to go more slowly.
Then it started sounding like "Pompidou, Pompidou, Pompidou, Pompidou..."
Скопировать
Потому что теперь я и тебя не буду оставлять одного надолго.
Тебе все больше и больше требуется, чтобы кто-то оставался рядом с тобой.
– Например друг.
It's because, now, I don't want to leave you alone too much.
You're gonna need somebody more and more every day to stay near you.
-Like a friend.
Скопировать
Я не знаю... Не помню...
Помню лишь, что мне требовалось принимать их всё больше и больше... потому что они не действовали.
В тот день я выпила обычную дозу плюс ещё две.
I don't remember...
I remember that I had to take more and more of them lately because they didn't work any more.
That afternoon I took the usual amount of pills plus two.
Скопировать
Я чувствовал себя как собака на коротком поводке.
А Доминичи требовал всё больше и больше денег.
Он даже не доложил мне, что Германский Институт Рима... попросил арендовать виллу.
I felt like a dog on a tight leash.
And Dominici was demanding more and more money.
He didn't even tell me that the Germanic Institute of Rome... had asked to rent the villa.
Скопировать
По сути, это нормально - не хотеть быть привязанным к одному человеку.
Брак всё больше и больше теряет смысл.
Я люблю жену не потому, что она моя жена.
It's normal not to want to always be tied to the same person.
Marriage makes less and less sense these days.
I don't love her because she's my wife.
Скопировать
14 женщин уже в положении.
Ублюдок... он приобретает всё больше и больше силы.
Если мы и далее позволим ему себя так вести, он понаделает детей больше любого сёгуна.
14 women are already pregnant.
Bastard, getting himself with more and more power.
If we let him keep going, he'll be more kids than any other Shogun had.
Скопировать
Смотри в глаза.
Иногда я стою перед зеркалом... и мои глаза становятся все больше и больше.
Я как тигрица.
Look at my eyes.
Sometimes I stand in front of the mirror... and my eyes get bigger and bigger.
And I'm like a tiger.
Скопировать
Да, мсье Президент. Вы считаете забавной эту выставку мяса?
Натуризм все больше и больше в моде.
Это довольно оригинальный клуб - мебель от Кнолла, клиентура избранная, высшие чины и...
Do you consider this exhibition of meat tasteful?
Naturism is recently much in vogue.
That was the original club --- Knoll's furniture, choice, the high quality and...
Скопировать
Порой она - та ещё дамочка.
Знаешь, эта затея с акцентом меня всё больше и больше раздражает.
Я весь день пытался дозвониться до Кимберли, чтобы извиниться и... - Ты что делаешь?
That woman sure can be difficult.
You know, this accent business is getting downright annoying.
Well, anyway, I've been trying to call Kimberly all day to apologize and--
Скопировать
Эти вещи не помогают нам вернуться домой.
Там больше и больше!
Это ваша мать?
These things aren't helping us get home.
There's more and more of them!
This is your mother?
Скопировать
Но я должен сказать вам, моя жизнь, гм, очень странна.
Я все больше и больше хочу секса, а моя жена, она приходит домой с работы, она засыпает,
Целая неделя проходит, и ей хоть бы хны.
But I must tell you, my life is, um, very odd.
I get hornier and hornier. My wife, she comes home from work, she goes to sleep.
The whole week goes by, she never gets horny.
Скопировать
Сначала он поигрался с ними... пытаясь заставить отгадать меня... кто из них умрет первой.
Мы убиваем всех, кого находим... но их становится все больше и больше.
И виноват в этом Фрост. Что-то происходит среди вампиров.
He toyed with 'em first... tried to make me decide which order they'd die in.
We kill as many of 'em as we can find, but it's gettin' worse. Because of Frost.
There's somethin' happenin' in the vampire ranks.
Скопировать
- Ты его понимаешь?
- Всё больше и больше.
Уже поздно.
-And you understand him?
-More and more.
It's late.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов больше и больше?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы больше и больше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
